IceOneBro
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
- Статус
- Вне сети
- Регистрация
- 13 Фев 2021
- Сообщения
- 870
- Реакции
- 3
- Автор темы
- #1
Автор: Эмма Каирова
Название: Предпереводческий анализ текста (2020)
Описание:
Формат курса - запись мастер-класса
Как долго - 3,5 часа
Для кого - для всех, кто хоть раз, открыв полученный от клиента заказ, подумал: «И как это вообще переводить?!»
Уровень подготовки - любой
Языки - любой (на примере английского)
Предпереводческий анализ текста — это первый и ГЛАВНЫЙ этап процесса перевода. И от того, насколько правильно и глубоко анализ проведен, зависит, получится перевод или нет.
Анализ позволяет понять текст на 100 %, выстроить стратегию перевода и избежать сразу нескольких видов переводческих ошибок: искажения смысла оригинала, нарушений логики текста, стилистических ошибок (если они вызваны непониманием цели и аудитории текста, но не неумением «стилизовать» свою речь).
Что будет:
Схема анализа
Те, кто учился на переводчика в вузе, могут помнить задания на анализ, которые казались тогда бессмысленными и беспощадными. Те, кто не учился, и не догадываются, что у этого этапа перевода есть четкий и понятный алгоритм.
Разберем каждый пункт схемы так, что смысл и ценность ППА станут для вас очевидными.
Пресуппозиция
Мутный и невнятный текст перевода — признак того, что переводчик не понял текст оригинала. Учимся искать между строк, что хотел сказать автор, кому он это хотел сказать и почему говорит именно так.
Вырабатываем полезную переводческую привычку сомневаться в своих решениях и умение их проверять.
Факт-чекинг
Любимый переводчик редактора — тот, за кем не нужно перепроверять все факты и терминологию в тексте. Увы, тип, который не часто встречается на рынке переводческих услуг. Увы, тому, как должна быть выстроена работа с терминами и фактами в каждом отдельном случае, не учат в университетах.
Мы научим.
Скачать:
Название: Предпереводческий анализ текста (2020)
Описание:
Формат курса - запись мастер-класса
Как долго - 3,5 часа
Для кого - для всех, кто хоть раз, открыв полученный от клиента заказ, подумал: «И как это вообще переводить?!»
Уровень подготовки - любой
Языки - любой (на примере английского)
Предпереводческий анализ текста — это первый и ГЛАВНЫЙ этап процесса перевода. И от того, насколько правильно и глубоко анализ проведен, зависит, получится перевод или нет.
Анализ позволяет понять текст на 100 %, выстроить стратегию перевода и избежать сразу нескольких видов переводческих ошибок: искажения смысла оригинала, нарушений логики текста, стилистических ошибок (если они вызваны непониманием цели и аудитории текста, но не неумением «стилизовать» свою речь).
Что будет:
Схема анализа
Те, кто учился на переводчика в вузе, могут помнить задания на анализ, которые казались тогда бессмысленными и беспощадными. Те, кто не учился, и не догадываются, что у этого этапа перевода есть четкий и понятный алгоритм.
Разберем каждый пункт схемы так, что смысл и ценность ППА станут для вас очевидными.
Пресуппозиция
Мутный и невнятный текст перевода — признак того, что переводчик не понял текст оригинала. Учимся искать между строк, что хотел сказать автор, кому он это хотел сказать и почему говорит именно так.
Вырабатываем полезную переводческую привычку сомневаться в своих решениях и умение их проверять.
Факт-чекинг
Любимый переводчик редактора — тот, за кем не нужно перепроверять все факты и терминологию в тексте. Увы, тип, который не часто встречается на рынке переводческих услуг. Увы, тому, как должна быть выстроена работа с терминами и фактами в каждом отдельном случае, не учат в университетах.
Мы научим.
Скачать:
Скрытое содержимое. Вам нужно войти или зарегистрироваться.
***Скрытое содержимое***
Похожие темы:
- [EnglishMaria] Мария Батхан - Курс для нулей (2022)
- Турецкий [Надежда Дорохина] Рабочая тетрадь А1 А2 Дорохина, Турецкий в таблицах (2023)
- [Анна Данилова] [Da.School] Английский по сериалу «Wednesday» (2023)
- [Sasha Zhen Chinese] Саша Бутюгова - Иероглифы: понимай и запоминай как китаец (2023)
- [Chinese_with_Xiaomei] Китайский язык c Сяомэй для начинающих (2022)
- [Николай Замяткин] Матрица итальянского языка
- [Kuzno Productions] Учим итальянский с Kuzno! (2021)
- Турецкий [ЕШКО] Турецкий для начинающих - 13 месяц (2023)
- Турецкий [ЕШКО] Турецкий для начинающих. 1-10 месяцы (2021)
- Турецкий [Надежда Дорохина] Турецкий язык А1 от носителя-билингва + переход к А2 (2019)